Integrity Languages

Blog

Monthly Archives: November 2018

The Pleasure of Looking Outwards

By: Jonathan Downie    Date: November 29, 2018

I have recently attended two events. The first was ScotExport18, organised by Scottish Enterprise. Largely driven from the stage, with a range of inspiring experts and speakers, it seemed aimed mostly at newer exporters – business seeing contact with the wider world as a track to properity and growth.

The second event was an event run by CBI Scotland, that challenged businesses of all sizes to see Scotland regain its position as a trading nation. Variously hashtagged as #TradingNation2018 and #TradingNations2018, it paradoxically had more traditional speeches but provided more spaces for businesses to discuss issues with each other.

While each event was different, the same themes came through in both. Businesses are actively looking to export and at every stage, they need to help of mentors, government agencies and professionals. Expertise exists but is not always easy to find or access and different sectors have different requirements.

While a couple of weeks ago, I pointed to the lack of any specific language industry experience at those events, I now see things slightly differently. Yes, translators and interpreters and their associations do need to step up and gain a voice in the commercial world but the comparitive lack of knowledge of the sector is an opportunity, not a threat.

The media might like to flag up xenophobia and fear but, among large sections of the business community, the opposite attitude is prevailing. Many businesses want to work abroad, creating opportunities and jobs both here and there. As businesses export, economies grow and horizons expand.

So perhaps it’s time to dial down the negativity and turn off the heckling. If the excitement at ScotExport and Trading Nations is anything to go by, there is huge growth potential left in the UK Language Sector. Who’s up for exploring?

#ScotExport and the missing language sector

By: Jonathan Downie    Date: November 13, 2018

This time last week, I attended the excellent ScotExport 2018 event, run by Scottish Enterprise. Among the useful sessions on building your international network, exporting for the first time and (oh yes!) Brexit, there was cautious optimism in the air that Scottish companies can still find ways to thrive, no matter the economic and political weather.

We heard from immigration lawyers, tax experts, experienced exporters, and even a government minister. We heard about legislation, customs procedures, cultural awareness and even the value of Scottish kitsch (apparently kilts and whiskies still pull in clients).

But there was a topic that was mentioned but had no actual experts speaking. While many of the speakers mentioned the dreaded “Language Barrier” and offered helpful tips about circumventing it (mostly involving alcohol and karaoke), there were precisely zero actual language industry people on-stage. This was a giant elephant in the room.

There are two reasons why that is a problem:

  1. Without the language industry, most exporting and importing stops. From translating manuals and contracts to enabling businesses to negotiate deals by supplying expert interpreting, languages make exporting work. Low visibility for the sector at key events like that one not only does the sector a disservice but risks selling the myth that the UK sucks at languages. Yes, we have a very low rate of second language learning but we have a strong and vigorous language services sector, manned by those rare Brits who took the time to learn other languages and by thousands of nationals of other countries who have made the UK home.
  1. An event on exporting with no space for language experts can lead to businesses getting bad or limited advice. While, for the most part, the export experts said all the right things, some of the strategies mentioned were a bit on the risky side. Yes, you can find an interpreter once you arrive in a country but unless you know where to find the good ones, you are as likely to get a keen amateur as an actual professional. To save their blushes, and their bank balance, it is vital that businesses get the right advice on how to find the right interpreters and translators when it matters most.

Whether you are a business keen to export or a language professional wondering when export shows will feature translators and interpreters, the message is the same:

There’s no such thing as a language barrier; just opportunities to win new markets. When exporting businesses work with with expert translators and interpreters, there are no limits to what can happen next.

 

 

And if you are looking for advice on how to best use translation and interpreting as part of your export strategy, it’s time we had a chat. Drop me an email to find out more.